Překlad "забранена зона" v Čeština


Jak používat "забранена зона" ve větách:

От тази страна е забранена зона.
Na téhle straně je zakázaná oblast.
Не можеш да получиш разрешително за забранена зона.
Nebudou žádná zatracená povolení! Jak se může dostat povolení, aby člověk udělal něco ilegálního?
Промъкнал си се в забранена зона.
Vnikl jsi do oblasti s nejvyšším zabezpečením.
Мис Креймър, влезли сте в забранена зона.
Nějaký útok? Slečno Cramerová, jste v bezpečnostní oblasti a proto musíte hned odejít.
С информацията, получена от наши източници на Вавилон 5 успяхме да проникнем в една забранена зона на станцията.
S informacemi, které jsme získali na palubě Babylonu 5 jsme byli schopni se dostat do zakázaných oblastí stanice.
Страхувам се, че си в забранена зона за летене.
Božínku. Obávám se, že jsi v bezletové zóně.
А тука не се лети, това е забранена зона.
"Teď už žádná letadla v oblasti Bílého Domu nejsou vidět, je to zakázaný prostor."
Тук е забранена зона за лекари.
Páprdo? Tohle je pro doktory bezletová zóna, ptáčku.
Не може, това е забранена зона за паркиране.
Ne, budu muset zavolat odtahovku. Tady je zakázáno parkovat.
Знаете ли, че сте в забранена зона?
Uvědomujete si, že jste na zakázaném vojenském území?
Трябва ли да ви напомням, че това е забранена зона и ние дори не трябва да сме тук?
Určitě vám nemusím připomínat, že tohle je zakázaná oblast a že tu vlastně ani nemáme být.
Хеликоптерът лети към Форт Ламберт, посока 0-5-9, намирате се в забранена зона.
Letoune, letící v Fort Lambert, směřující do 0-5-9, jste na zakázaném území.
Заловихме група туристи в забранена зона, д-р Хелмсли.
Doktore Helmsley, zadrželi jsme nějaké turisty v horké zóně.
Тиго е пошушнал навсякъде, че ти си "забранена зона".
Thigo dal všem na vědomí, aby od tebe dali ruce pryč.
А би ли ми обяснила защо е навлязъл в забранена зона?
Vysvětlíš mi, proč byl neoprávněně v zabezpečené zóně?
Знаете ли, че това е забранена зона?
Víte o tom, že je to vysoce zabezpečená oblast.
Това тук е забранена зона за вашата раса.
Tato zóna je mimo dosah tvého druhu.
Елате с мен, това е забранена зона.
Pohněte, není tu bezpečně! - Pohyb, tohle je uzavřená oblast!
4 часа, за да може някой да кацне в забранена зона? Заобиколена от професионални стрелци и убийци?
Za 4 hodiny s tím, že mu řeknu, že vás má dostat z té horké zóny, kde po vás půjde jednotka ozbrojených zabijáků?
Арестувах я, защото беше в забранена зона.
Zatknul jsem ji za to, že byla v zakázané oblasti.
Не можем да пратим хора без димпломатически имунитет в забранена зона с вероятност за усложнения!
Nemůžeme vyslat personál nekrytý vládou Spojených států do zakázané oblasti pod hrozbou diplomatického incidentu.
Отдел 6 е забранена зона, трябва ни пропуск и гласово разпознаване.
Sektor 6 je vyhrazená zóna, takže potřebujeme kartu a hlasový klíč.
Тя беше единствената жена в бара, която беше забранена зона, а ти го направи точно с нея.
Ona byla jediná osoba, kterou jsi měl nechat být a nenechal. Nechápu, o co jde.
Намерихме те в забранена зона, припаднал на пода.
Našli jsme vás v nepřístupné části v bezvědomí na zemi.
А и, стаята ми е забранена зона.
A moje ložnice je každopádně nepřístupná.
Не е нужно да ти казвам, че колата е забранена зона.
A je ti jasný, že mého auta se nikdo nedotkne.
Докато д-р Пендерсън не реши друго, това е забранена зона.
Tato oblast je odteď uzavřena, dokud Dr. Penderson neřekne jinak.
Казах ви, че кухнята е забранена зона.
Říkala jsem, že do obýváku nesmíte.
Ако ми кажеш, че тя е "Забранена зона", ще го уважа, бро код...
Hele, chlape, když mi řekneš, že je v "nelétací zóně", budu to respektovat... bráchovskej kodex.
Преди всичко, все още не съм сигурен за параметрите на този "бро код", но тя е "Забранена зона" защото е колежка.
Zaprvé si pořád nejsem jistý parametry toho bráchovskýho kodexu, ale v "nelétací zóně" je stejně, protože je to naše kolegyně.
Ако не, ще те застрелям за влизане в строго забранена зона
Jestli ne, zastřelím vás za vloupání do přísně střežené oblasti.
Така е като се промъкваш в забранена зона.
To máš za to šmírování těch milenců.
Обявявам 200 мили забранена зона около острова.
300 kilometrů kolem ostrova s okamžitou platností prohlašuji za zemi nikoho.
Когато ти трябва достъп до забранена зона и знаеш, че те наблюдават отблизо, директният подход е най-добър.
Když potřebujete přístup do oblasti s omezeným přístupem a víte, že jste pečlivě sledován, je nejlepší přímý přístup.
Така яко ги преследваха, че всеки нарковец по света схвана посланието, че АБН е забранена зона.
Šli po nich tak tvrdě, že každému překupníkovi na světě vyslali zprávu, že DEA je zakázaná oblast.
Винаги я печели Скот Уилър, но някой му е бутнал колата в забранена зона, заради това аз я спечелих.
Vždycky ji dostane Scott Wheeler, ale někdo zatlačil jeho auto na místo pro hendikepované, takže jsem cenu získal já.
Совалка С257, това е забранена зона.
Raketopláne S257, toto je zakázaná oblast.
Защото отиде в забранена зона, което го отрови и е на пробен стаж, но не значи, че е освободен от работа.
Ano, protože šel, kam neměl, což ho smrtelně otrávilo a vysloužil si tím větší dohled, ale to neznamená, že nebude dělat svoji práci.
4.6738460063934s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?